En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés. Mentions légales.
 
Vous êtes ici :   Accueil » Nouvelles
 
    Imprimer la page...
    Imprimer la section...
 

Nouvelles

LES ÉDITIONS LETRAS D’ÒC - CAMINS PRÉSENTENT

Le Cartulaire d’Oloron

livre_Eygun_Jean_catrulaire_d_oloron.jpg

Édition bilingue occitan-français établie par Jean Eygun

392 pages, 16  x  24 cm

PVP 30 €

ISBN 978-2-37863-029-4

Le Cartulaire d’Oloron, rédigé au XVIe siècle à l’initiative des édiles municipaux pour défendre les droits de la ville et de ses habitants, est aussi un document linguistique de premier ordre, témoin de la langue d’oc écrite en Béarn depuis le XIIIe siècle, dans une graphie très classique.

Ce magnifique manuscrit soigneusement calligraphié regroupe les libertés et privilèges accordés aux habitants d’Oloron par les seigneurs de Béarn pendant près de cinq siècles. Pièce majeure des archives municipales, il s’ouvre sur le texte du For ou Poblation d’Oloron, accordé par Centulle de Béarn à la fin du XIe siècle puis enrichi par ses successeurs. Au fil des pages, c’est toute l’histoire d’une ville marchande positionnée sur les routes commerciales en direction de l’Aragon, insérée dans son environnement rural, qui se dévoile. À travers la défense de la liberté du commerce, les foires et marchés, les exemptions fiscales ou l’obtention de droits d’usages sur de vastes espaces de bois et de landes en relation avec les communautés voisines.

Transcription intégrale du texte occitan, traduction française, présentation, remarques linguistiques, index et bibliographie. Avant-propos de Jean-François Le Nail.

Ouvrage publié par Letras d’Òc - Camins en février 2020
Letras d’Òc
5, rue Pons Capdenier
31500 Toulouse
www.letrasdoc.org
contact@letrasdoc.org

En parallèle à des éditions de textes littéraires occitans ou des études de toponymie, Jean Eygun a déjà publié des documents historiques béarnais rédigés en langue d’oc comme le For moderne de Béarn ou des textes des vallées pyrénéennes. Il met ainsi à profit sa connaissance de la langue tant contemporaine qu’ancienne.


La Société française d'Onomastique (SFO) a le plaisir de vous convier à la prochaine séance de la SFO, qui se déroulera le lundi 16 mars 2020 à 15 h, et qui se tiendra dans la salle d’Albâtre du CARAN (Centre d’accueil et de recherche des Archives nationales), 11 rue des Quatre-Fils, Paris 3e (Métro Rambuteau).

logo_conference.jpg

Conférence de M. Jacques Lacroix, qui viendra présenter son nouvel ouvrage  Enquête aux confins des pays celtes : « Nommer les frontières chez les Celtes »

Les Celtes et les Gaulois en particulier, qui formaient une vaste mosaïque de peuples et de peuplades, attachaient une grande importance aux limites de leurs territoires. La recherche a conduit l'auteur à identifier un appellatif frontalier encore jamais repéré, dont on retrouve des traces riches dans de nombreux noms de lieux.


La Nouvelle Revue d'Onomastique est en ligne sur Persée. Actuellement, 33 numéros couvrant les années1983-2015 (1520 documents) sont en ligne.

Elle est accessible dans la rubrique La N.R.O. sur Persée >>> (ou en cliquant sur la couverture en bas de la colonne gauche de cet écran)


La page sur l'adhésion à la SFO a été mise à jour..


La liste des anciens numéros de la NRO (Nouvelle Revue d'Onomastique) encore disponible a été mise à jour.

Elle peut être consultée dans la rubrique Publications >> N.R.O.│Ventes >>>


XIXe Colloque d’onomastique  - Tours 2020

La deuxième circulaire, le préprogramme, le plan de Tours et la liste des hôtels de Tours sont en ligne >>>

Comme tous les colloques organisés par la SFO, celui-ci est libre d'accès et sans droits d'inscription.


La prochaine séance de la SFO se déroulera le lundi 20 janvier 2020 à 15 et se tiendra dans la salle d’Albâtre du CARAN (Centre d’accueil et de recherche des Archives nationales), 11 rue des Quatre-Fils, Paris 3e (Métro Rambuteau)

 logo_conference.jpg

Conférence de Mme Malgorzata Mandola (Université de Rennes-2 / LIDILE EA 3874)

 Le toponyme et ses implications sociales et géopolitiques - analyse synchronique-contrastive d'exemples d'exonymisation

 La conférence aura pour sujet l'observation des structures et des modes d'intégration des toponymes dans une langue étrangère, dite exonymisation, ainsi que leur usage populaire dans les publications courantes (sur Internet, dans les brochures touristiques, dans les applications et réseaux sociaux, etc.), qui diffère de l'usage officiel, censé être politiquement correct (ex. Wrocław / Breslau).

 Le concept de toponymie synchronique-contrastive et les méthodes d'analyse fonctionnelle y seront introduits. Quelques théories concernant les noms propres seront également présentées, mais elles seront adaptées aux toponymes, à leurs fonctions, ainsi qu'à leur statut linguistique dans le contexte de la normalisation internationale des noms géographiques.

 Par ailleurs, à l’issue de cette conférence le prix Albert Dauzat sera remis à M. Stéphane Gendron.

 Toutefois, en fonction de l'évolution de la situation dans les transports, nous pourrions être amenés à déplacer cette séance à une date ultérieure.


Une nouvelle rubrique : Lexique et botanique avec les contributions de M. Lucien Baillaud et de  M. Ange Bizet.

Voir, dans le menu à gauche, la rubrique Questions de... > Lexique et botanique > Les noms en botanique >>>


Pour tout Occitan, La Cançon de la Crosada devrait être un livre de chevet ; pour tout Français, elle devrait être, au moins, un livre d’histoire. C’est pour cela que Paul Fabre a décidé d’en faire une nouvelle présentation pour rendre cette œuvre aussi aisément accessible qu’il est possible : mise en graphie moderne du texte médiéval, traduction aussi proche que possible de l’original, lexique nécessaire pour le lecteur susceptible d’approcher ou de lire l’ancienne langue, notes réduites à l’essentiel.

Le tome I donnait le texte de Guillaume de Tudèle, qui raconte les événements qui ont martyrisé l’Occitanie entre 1208 et 1213, du meurtre du légat du pape Pierre de Castelnau aux préparatifs de l’entrée en guerre de Pierre II d’Aragon, en passant par le sac de Béziers, les sièges de Lavaur, de Minerve et de Termes, et l’avancée des croisés à travers tout le Languedoc. Il est toujours disponible chez Gilbert Jaccon.

Le tome II, paru en novembre 2019, donne la première partie du texte de l’Anonyme qui a pris la suite de Guillaume de Tudèle ; ce volume narre les événements qui vont de 1213 à 1217 (entrée  de Raimond VI à Toulouse) : le siège du Pujol, la bataille de Muret, le concile de Latran, l’arrivée du futur Raimond VII en Provence, le siège de Beaucaire, les représailles de Simon de Montfort contre Toulouse, le soulèvement des habitants et la mort du chef de la Croisade (un tome III donnera la suite de la Chanson de l’Anonyme jusqu’à la fin).

L’un et l’autre volume chez Gilbert Jaccon éditeur (18 ruelle Berthet, 21200 Beaune, ou sur son site www.gilbertjac. com), chacun au prix de 16 euros.


Voir la présentation du livre "Voyage dans l'origine des noms de lieux et de rivières du département de l'Aube"  à la page Documentation > Régions > Grand Est >>>

livre_Brun_Philippe_noms_de_lieux_et_de_rivieres_de_l_aube.jpg